Le nostre condizioni generali

  1. Le presenti condizioni generali di contratto e di vendita costituiscono parte integrante del contratto stipulato tra il cliente e Saint-Gobain Weber AG. Le presenti condizioni generali di contratto e di vendita costituiscono inoltre parte integrante del contratto stipulato tra il cliente e KBS, Kirchhofer-Boden-Systeme AG. Di seguito, con il nome Saint-Gobain Weber AG si intende sempre anche KBS, Kirchhofer-Boden-Systeme AG, salvo diversamente indicato in modo esplicito.
  2. Eventuali modifiche delle presenti condizioni generali di contratto e di vendita sono valide soltanto previa approvazione scritta di Saint-Gobain Weber AG. Non sono applicabili condizioni generali di contratto del cliente.
  3. Saint-Gobain Weber AG dispone di diversi settori di prodotti per i quali si applicano condizioni di vendita e di fornitura differenti in base alle condizioni riportate alla voce «Servizi» nei rispettivi listini prezzi a integrazione delle presenti condizioni generali di contratto e di vendita.
  4. Saint-Gobain Weber AG si impegna a tenere sempre a disposizione l’intera gamma di prodotti per la sua clientela. A prescindere da questo principio, Saint-Gobain Weber AG si riserva però il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche tecniche ai suoi prodotti, cambiare le dimensioni dei contenitori e adeguare le date di consegna alle circostanze.
  5. Compatibilmente con le possibilità, la fornitura avviene nei tempi richiesti dal cliente. I termini di consegna per i prodotti standard a magazzino richiedono solitamente almeno 2 giorni lavorativi.
  6. I ritiri diretti presso i magazzini di Saint-Gobain Weber AG sono possibili solo previa comunicazione del cliente e conferma da parte di Saint-Gobain Weber AG.
  7. Si declina ogni responsabilità per ritardi di consegna dovuti a circostanze straordinarie e forza maggiore, come ad es. condizioni di consegna, di produzione, energetiche e di trasporto difficili, violazione della pace del lavoro, misure adottate dalle autorità pubbliche, pandemia ed epidemia ecc. È escluso qualunque risarcimento per eventuali tempi di attesa.
  8. Per consegne puntuali, in particolare con Mix-Mobil o sili, si applica una tolleranza temporale di +/- 30 minuti.
  9. Il contratto di compravendita si considera concluso non appena Saint-Gobain Weber AG riceve l’ordinazione del cliente, a meno che Saint-Gobain Weber AG non avvisi il cliente entro un termine ragionevole di non poter accettare l’ordine. Il cliente si assume il rischio per eventuali ordinazioni verbali.
  10. Uso e rischi sono trasferiti al cliente dal momento della consegna presso il punto vendita o il magazzino, anche se la fornitura avviene franco cantiere.
  11. Le ordinazioni al m2 non possono essere contestate se i quantitativi di materiale risultassero eccedenti o insufficienti. Il consumo dipende dalla natura del supporto e dalla rispettiva modalità di lavorazione. I valori ipotizzati da parte di Saint-Gobain Weber AG si basano su valori medi.
  12. Nel caso di intonaci tinteggiati, per cause tecniche di produzione possono verificarsi differenze quantitative (± 5%). Eventuali quantitativi eccedenti vengono fatturati. Non sussiste alcun diritto di restituzione.
  13. Salvo accordo specifico contrario, si applicano i prezzi del rispettivo listino prezzi di Saint-Gobain Weber AG in vigore e i supplementi attualmente validi elencati su www.ch.weber/it nella sezione «Aggiustamenti di prezzo».
  14. Il cliente deve verificare lo stato della merce immediatamente al momento della ricezione. La merce si considera conforme al contratto e priva di difetti riconoscibili se il cliente non informa per iscritto la Saint-Gobain Weber AG entro e non oltre 5 giorni lavorativi dalla consegna in senso contrario. Qualora emergano successivamente difetti occulti che non erano rilevabili con un controllo eseguito secondo la prassi, questi devono essere notificati per iscritto entro 10 giorni lavorativi dalla loro scoperta. In caso contrario, eventuali diritti decadono. Nella misura in cui difetti della merce, che non erano riconoscibili dopo la consegna nonostante un controllo eseguito secondo la prassi e che è stata integrata conformemente alla sua destinazione in un’opera immobile, abbiano causato la difettosità dell’opera, tali difetti devono essere notificati per iscritto entro 60 giorni dall’accettazione dell’opera oppure, se non erano riconoscibili con un controllo eseguito secondo la prassi, entro 60 giorni dalla loro scoperta.
  15. Reclami relativi a divergenze di colore nei prodotti colorati devono essere presentati per iscritto a Saint-Gobain Weber AG al più tardi entro 5 giorni lavorativi dalla consegna, in ogni caso però prima dell’impiego. Se un prodotto colorato viene lavorato comunque, non è possibile presentare successivamente alcun reclamo. In caso di ordinazioni successive di prodotti colorati, è assolutamente necessario confrontare la tonalità con le superfici già lavorate prima dell’applicazione. I reclami relativi alla fatturazione devono essere presentati entro 30 giorni dalla data di fatturazione.
  16. Saint-Gobain Weber AG garantisce la qualità ineccepibile dei prodotti forniti; tuttavia, modeste variazioni di tinta non sono considerate un difetto. Se la merce presenta carenze qualitative, Saint-Gobain Weber AG provvederà a sostituirla di pieno diritto con merce di qualità ineccepibile. Sono escluse ulteriori pretese da parte del cliente, come ad esempio risoluzione della vendita, riduzione del prezzo ed eventuali richieste di risarcimento danni (comprese eventuali pretese per danni diretti e indiretti e danni conseguenti a vizi). Non sussiste alcun diritto di restituzione. I termini di prescrizione per diritti di garanzia sono disciplinati dall’art. 210 CO.
  17. I prodotti di Saint-Gobain Weber AG devono essere usati soltanto per i campi applicativi definiti nelle relative schede dati e solo conformemente alle condizioni di lavorazione ivi descritte. Le variazioni rispetto a tali presupposti necessitano dell’esplicita approvazione di Saint-Gobain Weber AG. Nell’ambito dell’impiego dei prodotti, il cliente deve osservare e attuare le norme specifiche dei prodotti e le regole riconosciute della tecnica e dell’arte edilizia per quanto riguarda la lavorazione nonché i controlli e l’assicurazione della qualità. Danni derivanti da una cura e manutenzione improprie o omesse dei prodotti sono esclusi dalla garanzia.
  18. Le raccomandazioni al cliente circa l’applicazione, il consumo, il tempo di asciugatura, le sfumature di tinta, ecc. sono frutto dell’esperienza di Saint-Gobain Weber AG nell’impiego dei prodotti venduti, ma non sono vincolanti. Una consulenza non comporta alcuna responsabilità a carico di Saint-Gobain Weber AG. La scelta corretta e specifica dei prodotti, la miscelazione, la lavorazione, l’applicazione e un consumo conforme alle norme sono di responsabilità esclusiva del cliente. Saint-Gobain Weber AG non è responsabile per danni che si creano durante la lavorazione o dopo.
  19. Sili: noleggio, sistemazione e funzionamento
    1. I sili, inclusi attrezzi e macchinari per la lavorazione, vengono messi a disposizione del cliente a titolo di prestito e rimangono di proprietà di Saint-Gobain Weber AG.
    2. Il cliente è responsabile della sistemazione del silo. Per ogni silo è necessario un accesso di 3,5 m di larghezza, 4 m di altezza e una superficie di almeno 2,5 m × 2,5 m. Quando è totalmente riempito, il silo pesa circa 35 t (18 m3) o 23 t (12 m3). Il cliente dovrà assicurare che la base di appoggio presenti la capacità portante necessaria e che, all’occorrenza, il silo sia protetto da cedimenti laterali e dilavamenti. Se il fondo non è abbastanza compatto, il cliente dovrà far costruire una soletta d’appoggio.
    3. La responsabilità di Saint-Gobain Weber AG si limita alla fornitura e al ritiro del silo, cioè finché il silo è saldamente collegato al dispositivo di sollevamento del ribaltabile. Il cliente è responsabile nei confronti di terzi e di Saint-Gobain Weber AG per danni causati da difetti nel luogo di sistemazione del silo o da un uso errato dello stesso. Il cliente si assume anche le spese per il recupero di sili che non possono più essere prelevati dal ribaltabile. Si impegna pure a coprire le spese per le parti mancanti sia al silo che alle attrezzature e ai macchinari ricevuti in prestito. Saint-Gobain Weber AG non si assume gli oneri delle spese o alcuna responsabilità per tempi di fermo dovuti a macchinari o attrezzature difettosi il cui funzionamento è venuto a mancare durante l’orario di lavoro sul cantiere.
    4. Il silo viene ritirato entro 3 giorni lavorativi dalla comunicazione del cliente senza ulteriori costi. Se il cliente insiste su un ritiro a più breve termine, i costi dell’operazione verranno calcolati in base alle spese effettivamente sostenute, conformemente al listino prezzi. Saint-Gobain Weber AG può, a sua discrezione, rinunciare alla fatturazione di costi aggiuntivi se uno dei suoi ribaltabili si trova nell’area interessata.
    5. Le attrezzature e i macchinari di lavorazione forniti insieme al silo e restituiti a Saint-Gobain Weber AG devono essere completi, funzionanti e puliti. Danni e contaminazioni su macchinari e attrezzature attribuibili a un uso improprio o al mancato rispetto dell’obbligo di diligenza, verranno fatturati al cliente in base al costo.
    6. È vietato al cliente riempire i sili e altri contenitori e macchinari di Saint-Gobain Weber AG con materiale di terzi (ovvero materiale non fornito da Saint-Gobain Weber AG), cambiarne la destinazione d’uso o concederli in uso a terzi. Le violazioni di questa disposizione hanno come conseguenza il ritiro immediato di sili, macchinari e qualsiasi altra attrezzatura di proprietà di Saint-Gobain Weber AG. Il cliente risponde per qualsiasi onere e danno risultanti da tale violazione, compreso il mancato guadagno di Saint-Gobain Weber AG. Saint-Gobain Weber AG viene esonerata da qualsiasi altro obbligo di consegna per il progetto edile interessato. La garanzia di Saint-Gobain Weber AG per tutte le forniture di materiale effettuate per il progetto edile interessato decade immediatamente e in modo irrevocabile. Il cliente si impegna a pagare a Saint-Gobain Weber AG una penale convenzionale di CHF 10 000.00 per ogni singolo caso. Saint-Gobain Weber AG si riserva il diritto di rivendicare ulteriori oneri e danni. In deroga all’art. 161 cpv. 2 CO si presume la colpa del cliente.
  20. Nel caso di richieste di Saint-Gobain Weber AG, è escluso il diritto del cliente alla compensazione con eventuali contropretese di alcun genere.
  21. I clienti che lavorano per la prima volta i prodotti o sistemi di Saint-Gobain Weber SA possono richiedere l’intervento del servizio di dimostrazione (al massimo mezza giornata lavorativa per ogni gruppo di prodotti o fase di lavoro nel sistema). Il supporto da parte del servizio di dimostrazione verrà fatturato in base al listino prezzi. La collaborazione del servizio di dimostrazione non crea alcun obbligo di garanzia da parte di Saint-Gobain Weber AG per l’esecuzione dei lavori e per l’opera. Per questi rimane esclusivamente responsabile il cliente. Ciò non esime il cliente nemmeno dall’obbligo di ispezione e comunicazione del reclamo ai sensi dei punti 14 e 15.
  22. Eventuali modifiche delle presenti condizioni generali di contratto e di vendita necessitano della forma scritta per essere considerate valide.
  23. Il rapporto contrattuale è soggetto al diritto svizzero, ad esclusione della convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di merci. Luogo d’adempimento e foro competente per tutti gli obblighi del cliente e di Saint-Gobain Weber AG è 5405 Baden. Per i contratti tra il cliente e KBS, Kirchhofer-Boden-Systeme AG. luogo d’adempimento e foro competente è 5106 Veltheim. Saint-Gobain Weber AG o KBS, Kirchhofer-Boden-Systeme AG, ha inoltre il diritto di perseguire il cliente presso la sua sede e/o residenza.

 

Nota: Quest’informazione è una traduzione. In caso di interpretazione contraddittoria, la versione tedesca fa fede.

valido a partire dal 1° aprile 2026

1. Consegne minime di materiale, forfait di cantiere, supplementi di trasporto, interventi AWT e ulteriori servizi

a. Si applicano le condizioni e i prezzi indicati nei listini sotto la voce "Servizi".

2. Condizioni di pagamento

a. 30 giorni netti.

b. Gli sconti verranno addebitati successivamente.

3. Prezzi

a. I prezzi si intendono al netto dell’IVA.

b. Da magazzino rivenditore o tramite commerciante di materiali da costruzione: secondo i listini prezzi e le condizioni generali di vendita del commercio di materiali da costruzione.

c. Dalla fabbrica oppure franco cantiere risp. magazzino stazione a valle:
Per le consegne in zone montane con divieto di rimorchio e limitazioni di peso viene fatturato un supplemento secondo le tariffe ASTAG.
Eventuali costi di pesatura, stazionamento e allacciamento sono a carico del cliente.
Ugualmente i tempi di attesa e di scarico prolungati.

d. La fatturazione dei supplementi per piccole quantità nonché di ulteriori servizi logistici avviene secondo il listino prezzi.

4. Prezzi a scaglioni e supplementi

a. I prezzi a scaglioni così come tutti i supplementi (come ad es. supplementi per piccole quantità, trasporto, colorazione, costi di spedizione, supplemento camion con gru, ecc.) vengono applicati singolarmente.

b. Ogni consegna viene considerata come ordine singolo.

c. Ai fini della determinazione del prezzo non è ammessa l’aggregazione di singole consegne.

5. Forniture con silo

a. Gli svuotamenti dei silo, le modifiche e le detrazioni di trasporto anticipato per quantità residue in caso di restituzione della merce nel silo vengono fatturati secondo i prezzi indicati sotto "Servizi".

b. I costi per il trasferimento di un silo su un nuovo cantiere non vengono addebitati se entro 4 settimane avviene un riempimento del silo.

c. Vengono sempre fatturate almeno 7 tonnellate, per gli intonaci di fondo leggeri almeno 6 tonnellate, per weber ip 1000 e weber ip 1000 plus almeno 4 tonnellate, per malta combinata per isolamento esterno almeno 3 tonnellate.

d. In caso di ritiro del silo, le quantità residue superiori a 1 tonnellata vengono accreditate, per la malta combinata per isolamento esterno quantità residue superiori a 0,5 tonnellate.

e. I piccoli silo Marmoran devono essere sempre restituiti vuoti e con miscelatore continuo pulito.

f. Per le forniture con silo vale un consumo minimo giornaliero secondo le condizioni indicate sotto "Servizi".

g. Se il consumo medio minimo giornaliero non viene raggiunto, per ciascun giorno lavorativo viene fatturato il tempo di sosta secondo i prezzi indicati sotto "Servizi".

6. Ritiro da parte del cliente

a. I clienti che ritirano la merce autonomamente devono rispettare le disposizioni legali sul trasporto di merci pericolose su strada.

b. In ogni caso si assumono il rischio del trasporto.

7. Prezzi e adeguamenti dei prezzi

a. Salvo diverso accordo, si applicano i prezzi secondo il listino prezzi vigente della Saint-Gobain Weber AG nonché i supplementi attualmente validi indicati su www.ch.weber alla voce "Adeguamenti dei prezzi".

b. Per il resto si applicano le condizioni generali di vendita della Saint-Gobain Weber AG.

8. Diritto di restituzione

a. Non sussiste alcun diritto di restituzione.

b. Eccezionalmente e previo accordo con Saint-Gobain Weber AG, i materiali possono essere ripresi. Si applica la seguente regolamentazione:
Per prodotti riutilizzabili, non colorati e in imballaggi originali non aperti viene accreditato il prezzo originariamente fatturato, dedotti i costi di trasporto e di gestione secondo il listino prezzi vigente.

Vengono accreditati solo i resi con un valore netto minimo della merce secondo il listino prezzi vigente.
Per i prodotti non riutilizzabili che devono essere smaltiti, verranno inoltre fatturati i costi di smaltimento in base all’effettivo. Non viene effettuato alcun accredito.
La Saint-Gobain Weber AG decide, dopo verifica del materiale e a propria discrezione, se un prodotto viene assegnato alla categoria a) o b).

Non è possibile la restituzione di pannelli isolanti, profili per bordi tetto, elementi di arrotondamento, architravi, imbotti, zoccoli, elementi portanti e scanalati, battiscopa, davanzali, materiali colorati su richiesta e prodotti speciali.

Condizioni generali di acquisto (CGA)

1. Campo di applicazione

1.1 Le presenti Condizioni generali di acquisto ("CGA") si applicano a tutti i rapporti giuridici tra Saint-Gobain Weber AG ("SG WEBER") e i suoi fornitori ("FORNITORE") relativi alla fornitura di beni, alla realizzazione di opere o alla prestazione di servizi (beni, opere e servizi congiuntamente denominati "Prodotti") da parte del FORNITORE a SG WEBER. Esse sono integrate da eventuali ulteriori condizioni concordate per iscritto nello specifico accordo di fornitura. In caso di contraddizioni, lo specifico accordo di fornitura prevale sulle presenti CGA, e le presenti CGA prevalgono sulle disposizioni di legge.

1.2 Disposizioni divergenti, in particolare condizioni generali del FORNITORE, si applicano solo se accettate da SG WEBER in forma scritta. In tal caso prevalgono sulle presenti CGA.

1.3 SG WEBER fa parte del Gruppo Saint-Gobain.

2. Ordine e annullamento

2.1 Un contratto tra il FORNITORE e SG WEBER si conclude di regola alternativamente quando SG WEBER conferma per iscritto o in forma testuale un’offerta del FORNITORE, oppure quando SG WEBER (senza previa offerta, oppure se l’offerta è stata esplicitamente dichiarata non vincolante) invia un ordine al FORNITORE e quest’ultimo conferma l’ordine entro due giorni lavorativi per iscritto o in forma testuale e senza modifiche ("Conferma d’ordine"). Fino al ricevimento della Conferma d’ordine del FORNITORE presso SG WEBER, SG WEBER può annullare ordini senza che il FORNITORE possa farne derivare diritti. Se il FORNITORE non conferma un ordine di SG WEBER entro due giorni lavorativi, esso decade automaticamente.

2.2 Per i prodotti da realizzare su specifica del cliente, il FORNITORE presenta un’offerta scritta sulla base delle specifiche di SG WEBER. Il FORNITORE resta vincolato alla propria offerta per almeno 3 mesi dal ricevimento dell’offerta da parte di SG WEBER, periodo durante il quale SG WEBER può accettarla ("Accettazione").

2.3 Il luogo di adempimento viene definito da SG WEBER nell’ordine e deve essere confermato dal FORNITORE nella Conferma d’ordine senza modifiche. Se il luogo di adempimento non è definito da SG WEBER nell’ordine, il fornitore è tenuto a informarsi presso SG WEBER e a confermarlo senza modifiche nella Conferma d’ordine.

2.4 Dopo il ricevimento della Conferma d’ordine del FORNITORE rispettivamente dopo il rilascio dell’Accettazione da parte di SG WEBER per i prodotti da realizzare su specifica del cliente, ma al più tardi fino all’arrivo dell’intero ordine al luogo di adempimento, SG WEBER ha il diritto di annullare ordini contro rimborso di tutti i costi sorti al FORNITORE da tale ordine. Il diritto al rimborso dei costi sussiste tuttavia solo se i Prodotti non possono essere altrimenti venduti o utilizzati dal fornitore. SG WEBER rimborserà solo quei costi che il FORNITORE può comprovare mediante giustificativi. Il rimborso dei costi è limitato ai costi effettivi di produzione senza considerazione del mancato guadagno e, in ogni caso, all’80% del valore del prodotto (prezzo d’acquisto senza considerazione di imposte e sconti) dell’ordine annullato.

3. Determinazione dei prezzi

3.1 Se le parti non sono d’accordo su quali prezzi siano stati concordati, questi risultano in via primaria dall’ordine di SG WEBER. Il listino prezzi del FORNITORE diventa parte del contratto solo con il consenso esplicito di SG WEBER.

3.2 I prezzi per i prodotti realizzati su specifica del cliente vengono concordati caso per caso.
Validità: 18.12.2025 Condizioni generali di acquisto (CGA) Saint-Gobain Weber AG Svizzera 2/10

3.3 Salvo diverso accordo esplicito, il prezzo comprende tutte le prestazioni e le prestazioni accessorie del FORNITORE nonché tutti i costi accessori (ad es. imballaggio corretto, imposte, dazi, tasse di esportazione o importazione, costi di trasporto compresa l’assicurazione trasporto e responsabilità civile). I prezzi sono prezzi fissi che non possono subire aumenti per nessun motivo, quale che sia.

4. Fornitura

4.1 Il FORNITORE è tenuto a fornire i Prodotti in perfetto stato. Il FORNITORE garantisce l’esecuzione conforme all’ordine, completa e priva di difetti, il montaggio appropriato e ineccepibile, in particolare per le proprietà usualmente presupposte e, se del caso, garantite, menzionate in dichiarazioni pubbliche, corrispondenti a campioni o modelli, nonché per il rispetto di tutte le pertinenti prescrizioni legali e amministrative valide nel luogo di destinazione e/o per i mercati di sbocco comunicati da SG WEBER relative alle forniture e/o alle altre prestazioni. Il FORNITORE deve informare SG WEBER, in modo comprovabile, di tutti i rischi che normalmente possono presentarsi nell’uso del prodotto. Per quanto possibile e prescritto, tali avvertenze devono essere apposte sul prodotto stesso. Il FORNITORE risponde allo stesso modo anche per i prodotti e componenti da lui forniti ma non da lui stesso prodotti, rispettivamente per le prestazioni fornite.

4.2 Se SG WEBER viene chiamata a rispondere, a causa di prodotti forniti dal FORNITORE, ai sensi della PrHG, della PrSG o di altre norme in materia di responsabilità civile, il FORNITORE si impegna, a proprie spese, a consegnare immediatamente qualsiasi materiale probatorio richiesto da SG WEBER, in particolare protocolli di qualità e di controllo, certificati e simili. Fatti salvi altri diritti, il FORNITORE deve tenere integralmente indenne SG WEBER da pretese di terzi e da misure delle autorità fondate su un possibile difetto del prodotto della merce fornita, sollevandola da ogni azione e da ogni danno.

4.3 A ogni consegna di merci deve essere allegata una bolla di consegna che indichi tipo e quantità del contenuto nonché il numero d’ordine di SG WEBER. Insieme ai Prodotti, il FORNITORE mette gratuitamente a disposizione di SG WEBER la documentazione necessaria relativa a tecnica, dotazione, applicazione, uso e manutenzione dei Prodotti, in particolare i documenti per l’adempimento della legge svizzera sui prodotti da costruzione. Il FORNITORE fornisce a SG WEBER assistenza tecnica relativa ai Prodotti, se e nella misura in cui ciò sia necessario.

4.4 Il FORNITORE concede a SG WEBER il diritto di utilizzare i suoi marchi, design e altri diritti di proprietà intellettuale in relazione alla rivendita dei Prodotti.

4.5 Salvo diverso accordo espresso, la consegna avviene "Delivered Duty Paid" (DDP Incoterms 2020) presso il luogo di adempimento designato da SG WEBER.

4.6 Le consegne parziali sono ammesse solo previo consenso di SG WEBER.

4.7 Il materiale di imballaggio deve essere smaltito gratuitamente dal FORNITORE. Il FORNITORE deve indicare sulla fattura da trasmettere a SG WEBER il numero di fattura dell’impresa di smaltimento da lui incaricata.

5. Momento della consegna

5.1 Il momento della consegna viene determinato da SG WEBER nell’ordine mediante data o termine di consegna ed è vincolante dopo la Conferma d’ordine da parte del FORNITORE. Se SG WEBER non definisce nell’ordine alcun momento di consegna, il FORNITORE è tenuto a concordarlo con SG WEBER prima dell’emissione della Conferma d’ordine.

5.2 Il FORNITORE è tenuto a informare immediatamente SG WEBER se si prevedono ritardi. Tale informazione non esonera il FORNITORE dal rispetto del momento della consegna.
Validità: 18.12.2025 Condizioni generali di acquisto (CGA) Saint-Gobain Weber AG Svizzera 3/10

5.3 Per il rispetto del momento della consegna fa stato l’accettazione dei Prodotti da parte di SG WEBER nel luogo di adempimento. Se la consegna non avviene entro il momento della consegna, la mora interviene automaticamente. Se il FORNITORE non consegna nemmeno entro un termine supplementare fissato da SG WEBER, SG WEBER ha il diritto di esigere la consegna unitamente al risarcimento del danno da ritardo oppure di rinunciare alla consegna e chiedere il risarcimento del danno derivante dall’inadempimento oppure di recedere dal contratto. Se SG WEBER sceglie il recesso, SG WEBER ha inoltre il diritto di chiedere il risarcimento del danno derivante dal venir meno del contratto. SG WEBER comunicherà al FORNITORE entro un termine ragionevole quali pretese farà valere.

5.4 Se SG WEBER, dopo la scadenza del termine supplementare fissato, insiste per la consegna, può fissare un secondo termine supplementare. Se la consegna non avviene neppure dopo la scadenza di questo secondo termine supplementare, SG WEBER dispone delle stesse possibilità che dopo la scadenza del primo termine supplementare. Inoltre, il FORNITORE deve una penale convenzionale pari al 10% del valore della merce dell’ordine in questione (prezzo d’acquisto senza considerazione di imposte e sconti). Non è richiesta alcuna colpa del FORNITORE. Il pagamento della penale convenzionale non esonera il FORNITORE dall’adempimento dei suoi obblighi. Resta riservata la rivendicazione del risarcimento del danno nonché di ulteriori diritti contrattuali o legali. L’inversione dell’onere della prova di cui all’art. 161 cpv. 2 del Codice svizzero delle obbligazioni non trova applicazione. È esclusa l’imputazione della penale convenzionale al risarcimento del danno.

5.5 La fissazione di un termine supplementare non è necessaria nei casi previsti dall’art. 108 del Codice svizzero delle obbligazioni, vale a dire (i) quando dal comportamento del FORNITORE risulta che esso si rivelerebbe inutile, (ii) quando a causa della mora del FORNITORE la prestazione è divenuta inutile per SG WEBER e (iii) quando dal contratto risulta l’intenzione delle parti che la prestazione debba essere eseguita esattamente a una determinata data o entro un determinato termine (cosiddetto negozio a termine fisso). In tali casi SG WEBER può far valere la penale convenzionale ai sensi della cifra 5.4 anche senza fissazione di termini supplementari.

6. Fatturazione e condizioni di pagamento

6.1 Il FORNITORE, dopo la consegna dell’intero ordine conforme al contratto, invierà a SG WEBER per ogni ordine una fattura separata con invio distinto. Le fatture devono riportare il numero d’ordine completo e la data dell’ordine/incarico.

6.2 Il pagamento da parte di SG WEBER avviene entro 60 giorni netti dal ricevimento della fattura ("Termine di pagamento"). Un termine di pagamento diverso si applica solo se SG WEBER vi ha acconsentito per iscritto. La ricezione senza contestazione di una fattura contenente un termine di pagamento diverso non è sufficiente come consenso. In caso di pagamento entro 20 giorni, SG WEBER ha il diritto di dedurre uno sconto del 3%.

6.3 Il FORNITORE non ha il diritto di trattenere le consegne perché SG WEBER è in mora con pagamenti relativi a forniture precedenti.

7. Garanzia

7.1 Il controllo della fornitura da parte di SG WEBER non è soggetto ad alcun termine.

7.2 Il termine di garanzia e di denuncia dei difetti è di 5 anni e un mese e decorre dal giorno in cui inizia a decorrere il termine di garanzia di SG WEBER nei confronti della clientela da essa rifornita ("Termine di garanzia"). Se il termine di garanzia di SG WEBER nei confronti della clientela da essa rifornita è di 10 anni (in particolare in caso di rilascio di una garanzia di sistema), il termine di garanzia e di denuncia dei difetti nei confronti del FORNITORE è di 10 anni e un mese dal giorno in cui inizia a decorrere il termine di garanzia di SG WEBER nei confronti della clientela da essa rifornita. Le denunce dei difetti possono essere sollevate per difetti sia apparenti sia occulti durante l’intero Termine di garanzia.
Validità: 18.12.2025 Condizioni generali di acquisto (CGA) Saint-Gobain Weber AG Svizzera 4/10

7.3 Se il FORNITORE beneficia da parte del proprio subfornitore di una garanzia o garanzia convenzionale ("Garanzia del subfornitore") che supera il Termine di garanzia, il FORNITORE lo comunica a SG WEBER al momento della consegna dei Prodotti. Il Termine di garanzia si prolunga conformemente alla Garanzia del subfornitore. Eventuali limitazioni nella Garanzia del subfornitore, in particolare l’esclusione di diritti per difetti o la limitazione del risarcimento del danno, non vengono recepite.

7.4 Il pagamento del prezzo da parte di SG WEBER non vale come rinuncia ai diritti di garanzia.

7.5 SG WEBER ha la libera scelta tra risoluzione del contratto, riduzione del prezzo, consegna sostitutiva e – in aggiunta al diritto della compravendita ai sensi del Codice svizzero delle obbligazioni – anche riparazione (messa in conformità), in ogni caso con risarcimento del danno aggiuntivo (incluso il risarcimento del danno conseguente al difetto e del lucro cessante).

7.6 Se SG WEBER sceglie la riparazione e questa fallisce al primo tentativo da parte del FORNITORE oppure non viene effettuata con successo entro il termine fissato da SG WEBER, il diritto di scelta a favore di risoluzione, riduzione del prezzo e consegna sostitutiva rivive immediatamente.

8. Diritti di terzi e manleva

8.1 Il FORNITORE garantisce che i Prodotti e il loro uso conforme alla destinazione da parte di SG WEBER (incluse modifiche, rivendita, ecc.) non violano diritti di terzi (inclusi diritti di proprietà intellettuale). Qualora terzi facciano valere nei confronti di SG WEBER pretese (asserite) derivanti da una violazione dei loro diritti fondata su Prodotti forniti dal FORNITORE, il FORNITORE si impegna, alla prima richiesta di SG WEBER, ad assumere la controversia con il terzo e a tenere integralmente indenne SG WEBER, indipendentemente da una colpa (incluse eventuali spese giudiziarie e ragionevoli spese legali).

8.2 Fatti salvi ulteriori diritti, in tal caso SG WEBER ha il diritto, fino al chiarimento della fondatezza delle pretese fatte valere, di rifiutare l’accettazione dei Prodotti, di rimettere a disposizione del FORNITORE, a sue spese, i Prodotti già accettati e di trattenere il pagamento dell’intero prezzo.

9. Utensili e documentazione d’ordine di SG WEBER

9.1 SG WEBER può mettere gratuitamente a disposizione del FORNITORE utensili o altri oggetti (congiuntamente "Utensili") per la fabbricazione dei Prodotti. Il FORNITORE non ne ha alcun diritto. Tali Utensili restano di proprietà di SG WEBER e devono essere restituiti a SG WEBER in qualsiasi momento su richiesta. Il FORNITORE è tenuto a contrassegnarli come proprietà di SG WEBER e a custodirli correttamente e separatamente dai propri utensili e scorte. La manutenzione ordinaria degli Utensili compete al FORNITORE.

9.2 Il FORNITORE deve sottoporre gli Utensili a un controllo funzionale il giorno della consegna e segnalare immediatamente telefonicamente a SG WEBER eventuali danni e/o guasti, confermandoli poi immediatamente per iscritto. Danni o guasti funzionali fatti valere successivamente si considerano causati dal FORNITORE.

9.3 Gli Utensili devono essere restituiti a SG WEBER in stato completo, funzionante e pulito. In caso di perdita o danneggiamento degli Utensili, il FORNITORE ne risponde anche se non gli è imputabile alcuna colpa. L’assicurazione degli Utensili contro tali rischi compete al FORNITORE.

9.4 Senza il previo consenso scritto di SG WEBER, il FORNITORE non è autorizzato a utilizzare gli Utensili per scopi diversi dalla fabbricazione dei Prodotti né a trasmetterli a terzi.

9.5 In caso di pignoramento o di altre misure di esecuzione forzata, il FORNITORE è tenuto a informare l’autorità esecutiva della proprietà di SG WEBER sugli Utensili e a informare immediatamente SG WEBER
Validità: 18.12.2025 Condizioni generali di acquisto (CGA) Saint-Gobain Weber AG Svizzera 5/10
delle misure di esecuzione forzata.

9.6 Tutte le indicazioni, i disegni e gli altri documenti tecnici consegnati da SG WEBER al FORNITORE per la fabbricazione del Prodotto, nonché i disegni, le indicazioni e gli altri documenti tecnici realizzati dal FORNITORE secondo particolari indicazioni di SG WEBER, non possono essere utilizzati dal FORNITORE per scopi diversi dalla fabbricazione in base all’ordine di SG WEBER, né riprodotti e/o resi accessibili a terzi. I documenti e dati menzionati sono di esclusiva proprietà di SG WEBER e devono essere consegnati immediatamente a SG WEBER su richiesta, insieme a copie e riproduzioni. I dati digitali devono essere cancellati in modo irrevocabile. Se, per qualsiasi motivo, non si giunge alla fornitura, il FORNITORE deve restituire o cancellare immediatamente tutti i documenti e dati senza necessità di richiesta. Gli ordini, nonché i lavori a essi relativi, devono essere considerati segreti commerciali e trattati di conseguenza in modo confidenziale. Il FORNITORE risponde di tutti i danni che derivano a SG WEBER dalla violazione di uno di questi obblighi.

9.7 Al FORNITORE è consentito menzionare o fare riferimento al rapporto commerciale esistente con SG WEBER in materiale pubblicitario e pubblicazioni di qualsiasi tipo solo previa autorizzazione scritta di SG WEBER.

10. Protezione dei dati e riservatezza

10.1 SG WEBER tratta dati personali del FORNITORE (quali, ad esempio, dati di base, ragioni sociali, numeri identificativi, nome e cognome e dati di contatto dei collaboratori e delle persone di contatto presso il FORNITORE, indirizzi, numeri di telefono, indirizzi e-mail, dati relativi ai rapporti commerciali, dati contrattuali, dati finanziari e altri dati, ad es. per scopi di marketing e sviluppo commerciale nonché per scopi di formazione e perfezionamento), in particolare per i seguenti scopi:

gestione ed esecuzione delle prestazioni contrattuali con il FORNITORE, amministrazione del rapporto contrattuale con il FORNITORE, inclusa quella relativa alla gestione dei corrispettivi da pagare dal FORNITORE nonché alla tutela dei diritti;

sviluppo e mantenimento delle relazioni commerciali con il FORNITORE (soddisfazione del cliente, sostenibilità, ecc.);

miglioramento e sviluppo di prodotti, opere, merci e servizi;

marketing (ad es. newsletter, pubblicità online, notifiche push per ricerche di mercato, esecuzione di analisi e sondaggi nonché per scopi statistici).

10.2 SG WEBER può coinvolgere nel trattamento dei dati personali del FORNITORE società del Gruppo Saint-Gobain e altri terzi, che si trovano soprattutto in Svizzera, nell’UE e nello SEE. In determinati casi SG WEBER può tuttavia comunicare dati personali del FORNITORE anche a prestatori di servizi e altri destinatari che si trovano al di fuori di tale area o che trattano dati personali al di fuori di tale area, in linea di principio in qualsiasi Paese del mondo. I Paesi interessati potrebbero non disporre di leggi che proteggono i dati personali nella stessa misura della Svizzera, dell’UE o dello SEE. Nella misura in cui SG WEBER trasferisce dati personali del FORNITORE in uno di tali Stati, SG WEBER assicura la protezione dei dati personali in modo adeguato, ad esempio mediante la conclusione di contratti di trasferimento dei dati.

10.3 Ulteriori indicazioni su come SG WEBER tratta i dati personali, per quanto tempo li conserva e quali diritti hanno le persone interessate si trovano nell’informativa sulla protezione dei dati di volta in volta vigente, consultabile sul sito web di SG WEBER ch.weber/aeb.

10.4 Il FORNITORE è tenuto a mantenere il segreto su tutte le informazioni commerciali o tecniche non pubbliche concernenti SG WEBER e i prodotti di SG WEBER (indipendentemente dalla forma e dal tipo di divulgazione, come ad esempio tutti i
Validità: 18.12.2025 Condizioni generali di acquisto (CGA) Saint-Gobain Weber AG Svizzera 6/10
documenti tecnici, disegni, piani e altri materiali trasmessi da SG WEBER al FORNITORE in forma elettronica o fisica) che gli vengono rese note in relazione al presente rapporto contrattuale. Il FORNITORE vincolerà in tal senso i propri ausiliari. L’obbligo di riservatezza vale a tempo indeterminato, anche oltre la cessazione del rapporto contrattuale.

11. Sviluppo responsabile

11.1. Approvvigionamento responsabile
Il Gruppo Saint-Gobain ha aderito al "United Nations Global Compact" e applica le "Linee guida OCSE per le imprese multinazionali" nonché i principi fondamentali e i diritti sul lavoro descritti nella "Dichiarazione dell’ILO" (Organizzazione Internazionale del Lavoro). In tale contesto, SG WEBER ha in particolare introdotto una politica di approvvigionamento responsabile che costituisce parte integrante della politica del Gruppo Saint-Gobain e di SG WEBER per lo sviluppo responsabile. L’approccio e le aspettative del Gruppo Saint-Gobain nei confronti dei suoi fornitori sono definiti nella "Carta dei fornitori" (di seguito "Carta"), consultabile all’indirizzo ch.weber/aeb.
Oltre a questa Carta, Saint-Gobain ha istituito un sistema professionale di segnalazione per i fornitori che consente loro di segnalare eventi o comportamenti non conformi alle leggi e normative vigenti, alle regole internazionali o ai principi della Carta. Tutte le segnalazioni possono essere inviate per e-mail al seguente indirizzo: [email protected]. Nell’ambito della propria politica di "Approvvigionamento responsabile" e in applicazione del proprio piano di vigilanza/due diligence, Saint-Gobain effettua un’analisi dei fornitori sulla base di una valutazione del rischio, prima di valutare eventualmente le pratiche ambientali, sociali ed etiche dei suoi fornitori mediante un controllo della documentazione o audit in loco basati su standard internazionali (di seguito "Valutazioni"). Qualora da tali Valutazioni emergano scostamenti tra il quadro di riferimento standard utilizzato e le pratiche del fornitore, Saint-Gobain stabilisce insieme al FORNITORE le misure correttive da adottare. Il mancato rispetto di tali misure può comportare l’esclusione del FORNITORE e la cessazione anticipata del contratto nonché di tutti gli altri contratti conclusi con le società del Gruppo Saint-Gobain. Il FORNITORE conferma di aver letto la Carta e di rispettarla. Il FORNITORE riconosce che SG WEBER può effettuare verifiche presso il FORNITORE e dichiara di essere disposto a fornire il supporto necessario a tal fine.

11.2 Rispetto delle prescrizioni
Il FORNITORE si impegna ad adempiere gli obblighi menzionati nel presente articolo. Inoltre, il FORNITORE si impegna a imporre ai propri fornitori e subappaltatori il rispetto delle medesime regole. Saint-Gobain ha il diritto di effettuare audit per garantire il rispetto di tali regole. A seconda della situazione, il termine "Saint-Gobain", come utilizzato nel presente articolo, può riferirsi a SG WEBER e/o a tutte le società e persone giuridiche appartenenti al Gruppo Saint-Gobain. Il Gruppo Saint-Gobain è costituito da tutte le società e persone giuridiche detenute e/o controllate direttamente o indirettamente da "Compagnie de Saint-Gobain", 12 Place de l’Iris, 92400 Courbevoie, Francia.

11.3 Lotta contro la corruzione
Il FORNITORE garantisce di non aver concesso né promesso alcun vantaggio indebito a Saint-Gobain, a una persona impiegata da Saint-Gobain o a un terzo in relazione alla conclusione del presente contratto. Il FORNITORE si impegna a rispettare la Carta e le leggi vigenti in materia di prevenzione della corruzione e a esigere il rispetto della Carta e delle leggi vigenti da parte di tutte le sue società collegate, dirigenti, dipendenti, rappresentanti, subappaltatori e agenti (i "Rappresentanti del FORNITORE"). In particolare, il FORNITORE e i Rappresentanti del FORNITORE non possono promettere, offrire o concedere direttamente o indirettamente alcun vantaggio indebito a un pubblico ufficiale o a un’altra persona al fine di indurre tale persona a compiere o omettere un atto in violazione dei suoi doveri legali o professionali. Il FORNITORE tiene una contabilità accurata secondo i principi contabili generalmente riconosciuti nel suo Paese, nella quale tutti i flussi finanziari derivanti dal presente contratto sono correttamente registrati, e informa Saint-Gobain non appena ne venga a conoscenza di ogni richiesta di compiere un atto di corruzione o concussione intervenuta durante l’esecuzione del contratto.

11.4 Sanzioni economiche
Il FORNITORE si impegna a rispettare tutte le leggi e normative in materia di sanzioni economiche applicabili alle attività che rientrano nel presente contratto. Si può trattare in particolare di strumenti adottati dalle Nazioni Unite, dagli Stati Uniti, dall’Unione europea o dalla Svizzera.
Il FORNITORE si impegna, in tutte le questioni connesse all’esecuzione del presente contratto, a non intrattenere rapporti d’affari con persone fisiche o giuridiche con le quali gli Stati Uniti, l’Unione europea o la Svizzera vietano o limitano i rapporti commerciali.
Il FORNITORE si impegna inoltre a informare immediatamente SG WEBER se materiali, prodotti e/o componenti (inclusi software o servizi), oggetto del presente contratto, sono soggetti in tutto o in parte a restrizioni alla riesportazione e/o provengono dagli Stati Uniti o contengono componenti fabbricati negli Stati Uniti. In tal caso il FORNITORE deve mettere a disposizione di SG WEBER tutte le informazioni e i documenti correlati (e ragionevolmente necessari).

11.5 Sospensione degli obblighi
Ciascuna parte contrattuale ha il diritto di sospendere temporaneamente o definitivamente l’adempimento dei propri obblighi contrattuali, senza essere responsabile nei confronti dell’altra parte contrattuale, se in qualsiasi momento entrano in vigore nuove sanzioni economiche e/o disposizioni in materia di esportazione che rendano l’esecuzione del contratto, per la parte contrattuale interessata, impossibile o illecita.

11.6 Conservazione della biodiversità - Parte 1 (Legno)
Il Gruppo Saint-Gobain ha adottato la "Politica di acquisto del legno" ("Timber Purchasing Policy"), consultabile all’indirizzo ch.weber/aeb, nella quale è definito il comportamento responsabile delle società del Gruppo Saint-Gobain nell’acquisto e/o nella vendita di prodotti in legno, per rispondere alle sfide dello sviluppo sostenibile. In tale contesto il Gruppo Saint-Gobain si aspetta dai propri fornitori che partecipino a tale politica, privilegiando in particolare forniture di legno certificate FSC o PEFC. Il FORNITORE si impegna a presentare a SG WEBER i relativi certificati oppure, qualora il legno non sia certificato, a rilasciare una dichiarazione che confermi i luoghi di abbattimento e le specie legnose utilizzate. Il FORNITORE si impegna inoltre ad aggiornare tali attestazioni e a informare SG WEBER di tutti gli eventi che incidono o potrebbero incidere sulla suddetta dichiarazione.

11.7. Conservazione della biodiversità - Parte 2 (Sabbia)
Il Gruppo Saint-Gobain ha adottato la "Politica della biodiversità" ("Biodiversity Policy"), consultabile all’indirizzo ch.weber/aeb, che affronta le sfide dello sviluppo sostenibile. In tale contesto il Gruppo Saint-Gobain si aspetta dai propri fornitori che partecipino a tale politica, in particolare presentando a SG WEBER una dichiarazione che attesti l’origine geografica e la classificazione delle sabbie estratte (terra/mare/fiume/deserto).
Il FORNITORE si impegna inoltre ad aggiornare le proprie attestazioni
Validità: 18.12.2025 Condizioni generali di acquisto (CGA) Saint-Gobain Weber AG Svizzera 8/10
e a informare SG WEBER di tutti gli eventi che incidono o potrebbero incidere sulla suddetta dichiarazione.
Inoltre, il FORNITORE si impegna ad applicare pratiche minerarie responsabili, come ad esempio il ripristino dei siti estrattivi, la considerazione per la popolazione locale e la tutela dell’ambiente.

11.8 Violazione degli obblighi del fornitore

11.8.1 Verifiche e audit
Il FORNITORE autorizza Saint-Gobain a effettuare in qualsiasi momento verifiche e audit per accertarsi che il FORNITORE rispetti i propri obblighi ai sensi dell’articolo 11. "Sviluppo responsabile". In tale contesto, il FORNITORE mette a disposizione tutti i documenti e i dati necessari per la preparazione e l’esecuzione della verifica o dell’audit e concede accesso al sito del FORNITORE o delle società a esso collegate.
L’organizzazione e l’esecuzione di verifiche o audit possono comportare lo scambio e la conservazione di dati personali, principalmente di natura professionale.

11.8.2 Sospensione del contratto
Se SG WEBER ha motivo di ritenere che il FORNITORE non adempia gli obblighi contenuti nell’articolo 11. "Sviluppo responsabile", SG WEBER informa il FORNITORE e può sospendere l’esecuzione del contratto finché il FORNITORE non fornisca una prova adeguata di non aver commesso alcuna violazione e di non essere sul punto di commetterne una. SG WEBER non risponde in alcun caso di danni o perdite subiti dal FORNITORE a causa della sospensione del contratto.

11.8.3 Cessazione del contratto
In caso di effettiva violazione da parte del FORNITORE o dei suoi rappresentanti delle disposizioni del presente articolo 11. "Sviluppo responsabile", SG WEBER ha il diritto di risolvere il contratto con effetto immediato senza previa fissazione di un termine supplementare, senza che sia dovuta alcuna indennità da parte di SG WEBER al FORNITORE e fatti salvi eventuali diritti al risarcimento del danno o altri rimedi che SG WEBER può far valere nei confronti del FORNITORE.
Tutte le esclusioni o limitazioni generali di responsabilità concordate altrove nelle presenti CGA o altrove a favore del FORNITORE non si applicano alle pretese di SG WEBER derivanti da o connesse alla violazione degli obblighi del FORNITORE ai sensi dell’articolo 11. "Sviluppo responsabile".

12. Ulteriori disposizioni

12.1 Il FORNITORE può avvalersi di terzi per l’esecuzione del contratto solo con il previo consenso scritto di SG WEBER. In ogni caso il FORNITORE risponde per atti e omissioni dei terzi come se il FORNITORE stesso avesse compiuto il relativo atto od omissione.

12.2 Il FORNITORE può trasferire a terzi, in tutto o in parte, diritti e obblighi derivanti dal contratto con SG WEBER solo con il previo consenso scritto di SG WEBER. Anche la cessione di crediti del FORNITORE nei confronti di SG WEBER a terzi è ammessa solo con il previo consenso scritto di SG WEBER.

12.3 Il FORNITORE ha il diritto di compensare un proprio credito con un controcredito di SG WEBER solo se il suo credito è esigibile e incontestato oppure accertato con decisione passata in giudicato.

12.4 SG WEBER ha il diritto di recedere dal contratto con effetto immediato, (i) se nei confronti del FORNITORE viene aperta una procedura d’insolvenza (come pignoramento, fallimento o moratoria concordataria) oppure (ii) in caso di forza maggiore oppure (iii) in caso di violazioni sostanziali del FORNITORE degli accordi contrattuali che, nonostante
Validità: 18.12.2025 Condizioni generali di acquisto (CGA) Saint-Gobain Weber AG Svizzera 9/10
diffida corrispondente di SG WEBER, non vengano eliminate entro un termine ragionevole. In tali casi il FORNITORE non ha alcun diritto al risarcimento del danno. Restano riservate le pretese di SG WEBER nei confronti del FORNITORE.
Validità: 18.12.2025 Condizioni generali di acquisto (CGA) Saint-Gobain Weber AG Svizzera 10/10

12.5 Qualora singole disposizioni delle presenti CGA siano invalide o inefficaci, ciò non influisce sulla validità delle restanti disposizioni e delle presenti CGA nel loro complesso. In caso di invalidità o inefficacia di una disposizione, questa deve essere sostituita da una disposizione che si avvicini il più possibile allo scopo economico della disposizione invalida o inefficace. Si procede allo stesso modo qualora emerga una lacuna.

13. Diritto applicabile, foro competente

13.1 Al rapporto contrattuale tra FORNITORE e SG WEBER si applica esclusivamente il diritto materiale svizzero, con esclusione delle sue norme di conflitto. È esclusa l’applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite dell’11 aprile 1980 sui contratti di compravendita internazionale di merci.

13.2 Foro esclusivo per tutte le pretese delle parti contrattuali derivanti dal rapporto contrattuale tra FORNITORE e SG WEBER o connesse a esso, incluse le pretese extracontrattuali, è Baden-Dättwil AG. SG WEBER è tuttavia autorizzata a